OS1/17/44/155

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
BRUACHAILLE BREIGE Buachail a' Bhreugach
Buachail a' Bhreugach
Buachaille Breige
Mr. Duncan Fisher. Bunroy
Mr. Angus Mcdonald, Roy Bridge
Mr John Campbell, Auchluerach
The above [initials] JML
141 Applied to a small cairn of Stones, situated on a small hill feature about a mile s [south] of Innish meaning in English The false Herd.
ALLT EILICH Allt Eileach
Allt Eileach
Allt Eileach
Mr Duncan Fisher
Mr Angus McDonald
Mr John Campbell
141 Applies to a small burn rising a little distance east of the Buachail a' Bhreugach and falls into the river Spean nearly opposite to Keppoch, meaning the Burn of Mill Dam or Lead.
ALLT AN EASAIN Allt Easain
Allt Easain
Allt Easain
Allt an Easain
Mr Duncan Fisher
Mr Angus McDonald
Mr John Campbell
141 Applied to a small burn rising a little south west of the Buachail a' Bhreugach and falls into the river Spean a little north of Innish, meaning in English The Burn of the Little water fall.

Continued entries/extra info

[page] 155
Parish of Kilmonivaig -- Inverness shire

Allt Eilich [notes]
This is the form if it means one mill dam
one noun governs another that follows it or depends upon it in the genitive case
[note] Correct JMD

[Signed] John Duncan
Lce Corp R.E. [Lance Corporal Royal Engineers]

  Transcribers who have contributed to this page.

Bizzy- Moderator, George Howat