OS1/6/2/92

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT CÙL NA H-EILDE Allt Cùl na Eilid
Allt Cùl na Eilid
Allt Cùl na Eilid
Peter Currie Shedog
John Bannatyne Drimiginar
John Craig Drimiginar
253.04 The name signifies the "Back of the Deer" and is described in connection with "Allt Feorline". It has its source a little to the north of Beinn Tarsuinn, and continues under the name flowing through rough hilly ground to the junction of the Farms, Drimiginar North & South Feorline. It is called from thence to its confluence with the Black Water " Allt Feorline".
ALLT GILLE GHÀGAICH Allt Gille Gàgach Peter Currie Shedog
John Bannatyne Drimiginar
John Craig Drimiginar
253.04 This burn has its source on the farm of Drimiginar. And is known as Allt Drimiginar to its junction Allt na Graobh, from thence to the sea It is called Allt Gille Gagach. the only translation of which I could get is "the hacked boy" (hack means an incision).
ACHAVOULIN Achadh a Muileann Peter Currie Shedog
John Bannatyne Drimiginar
John Craig Drimiginar
253.04 This is a local name for a farm steading situate in Kilpatrick the name signifies the Mill field, the yellow band along the burn side divides it from South Feorline and Drimiginar

Continued entries/extra info

Parish of Kilmory

Allt Cùl na h-Eilder - Correct Gaelic

Allt Gille Ghàgaich The indefinite noun here should not be aspirated

Achadh a' Mhuilinn. It would be an exception to the farm names in Arran to give this in the Gaelic form.

  Transcribers who have contributed to this page.

Chr1smac -Moderator, Bizzy- Moderator, CorrieBuidhe- Moderator, seamill

  Location information for this page.

  There are no linked mapsheets.