OS1/2/59/3

List of names as written Various modes of spelling Authorities for spelling Situation Description remarks
ALLT BAILE BHOIDHEICH Allt Baile Bhòidheach
Allt Baile Bhòidheach
Allt Baile Bhòidheach
"Allt Baile Bhòidhich"
Malcolm Tait
Mr Johnstone, Ormsary
Mr McDonald, Ormsary
Burn (of the) Pretty Village
190 A small stream flowing westwards through Baile-Bhoidheach and falling into the sea near the village. Sign. [Signification] The stream of the pretty village
ORMSARY HOUSE Ormsary House
Ormsary House
Ormsary House
Malcolm Tait
Mr Johnstone, Ormsary
Mr McDonald Ormsary Lodge
190 A commodious modern building the mansion house of Ormsary Estate. The residence of the proprietor Mr Campbell of Ormsary.
BARR NAM MULT Barr na Muilt
Barr na Muilt
Barr na Muilt
Narr nam Mult
Malcolm Tait
Mr Johnstone, Ormsary
Mr McDonald Ormsary Lodge
190 A prominent hill covered with wood immediately to the east of Ormsary House. Sign. [Signification] "Top of the Wedders"
ALLT ACHADH DA MILLEIN Allt Achaidh Da Millan
Allt Achaidh Da Millan
Allt Achaidh Da Millan
"Allt Achadh dà Mhillein"
Malcolm Tait
Mr Johnstone, Ormsary
Mr McDonald Ormsary Lodge
190 Applicable to the valley stream from the Mill dam till it flows into the sea near the Lodge. Sign. [Signification] "Burn of the field of the two McMillans"

Continued entries/extra info

[Page] 3
Sheet 190 Argyllshire

[Allt Baile Bhoidhich] The termination "ich" to this word is not given by "McLeod" and is therefore left
an open question and an exception to the Rule, - He gives Bòideach, a Bute man. gen. [genitive] - Bòideich [(92)] and Bracuirneach, Dusky; (Gen) [Genitive] Bracuirneich (adj) [adjective]
each of pollysyllables is always changed into -ich in the genitive singular

[Allt Achadh dà Mhillein] Would it not be better to shorten this name and write Allt dà mhillein?

Transcriber's notes

Not sure of "(92)" in the "Allt Baile Bhoidhich" entry.

  Transcribers who have contributed to this page.

hillhere

  Location information for this page.